Brevíssima história da teoria da tradução no Ocidente: II. A Idade Média.
Resumo
Apresenta-se aqui um breve panorama da concepção da tradução na Idade Média, que se caracteriza sobretudo como “enarratio”, porque se fundamentava sobre uma concepção de linguagem plasmada na “inventio” da retórica clássica. Na busca pela melhor maneira de traduzir, grandes expoentes da tradução deste período (como São Jerônimo, Boécio, João Escoto, Roger Bacon) refletem sobre a bipolaridade de formas de traduzir: “ad verbum” ou “ad sensum
Palavras-chave: teoria da tradução, história da tradução, Idade Média.
Nenhum comentário:
Postar um comentário