sexta-feira, 30 de março de 2012

IDADE MÉDIA

Brevíssima história da teoria da tradução no Ocidente: II. A Idade Média.

Resumo

Apresenta-se aqui um breve panorama da concepção da tradução na Idade Média, que se caracteriza sobretudo como “enarratio”, porque se fundamentava sobre uma concepção de linguagem plasmada na “inventio” da retórica clássica. Na busca pela melhor maneira de traduzir, grandes expoentes da tradução deste período (como São Jerônimo, Boécio, João Escoto, Roger Bacon) refletem sobre a bipolaridade de formas de traduzir: “ad verbum” ou “ad sensum



Palavras-chave: teoria da tradução, história da tradução, Idade Média.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

VOCÊ SABIA?

VOCÊ SABIA? A logo do Bluetooth é a união das runas nórdicas Hagall e Berkanan, correspondentes às letras H e B do nosso alfabeto, sendo tam...