Criada em 1996 por professores da Universidade Federal de Santa Catarina, a revista Cadernos de Tradução é atualmente uma publicação de periodicidade semestral da Pós-Graduação em Estudos da Tradução, e publica artigos, entrevistas e resenhas relativos à tradução (análise, teoria, história). Atualmente, Cadernos de Tradução representa um reconhecido fórum nacional e internacional da discussão de pesquisas na área Estudos da Tradução. Em 2009, a revista Cadernos de Tradução foi avaliada no Qualis com conceito A2, e consta na indexação da UMIST (2001) e do MLA (2002). Por meio da divulgação de artigos, resenhas e entrevistas, Cadernos de Tradução objetiva participar do debate nacional e internacional sobre a fascinante e grandiosa tarefa do tradutor, que desempenha um papel central na organização da cultura.
Mostrando postagens com marcador Tradutor. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Tradutor. Mostrar todas as postagens
quarta-feira, 27 de junho de 2012
Assinar:
Postagens (Atom)
VOCÊ SABIA?
VOCÊ SABIA? A logo do Bluetooth é a união das runas nórdicas Hagall e Berkanan, correspondentes às letras H e B do nosso alfabeto, sendo tam...

-
000 – Generalidades 001 – Conhecimento / Teoria 001.4 – Métodos de estudo / Metodologia / Pesquisa 001.42 – Pesquisa científica 001.9...
-
Hipóteses: As hipóteses são respostas provisórias à questão central ou ao problema da pesquisa. E é por isso que se diz que elas funcionam...
-
Fontes primárias, secundárias e terciárias Fontes de informação são geralmente classificadas como fontes primárias, secundárias e terciár...